Book cover of The Perils of Interpreting: The Extraordinary Lives of Two Translators between Qing China and the British Empire  by Henrietta Harrisonby Henrietta Harrison

An impressive new history of China’s relations with the West—told through the lives of two language interpreters who participated in the famed Macartney embassy in 1793

The 1793 British embassy to China, which led to Lord George Macartney’s fraught encounter with the Qianlong emperor, has often been viewed as a clash of cultures fueled by the East’s disinterest in the West. In The Perils of Interpreting, Henrietta Harrison presents a more nuanced picture, ingeniously shifting the historical lens to focus on Macartney’s two interpreters at that meeting—Li Zibiao and George Thomas Staunton. Who were these two men? How did they intervene in the exchanges that they mediated?

Interview with the Author

Podcast art for History ExtraHistory Extra 
Clash of cultures: how interpreters bridged the gap between Britain and China
9/29/22          33 min


Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*